-
Gebt uns bessere Übersetzungssoftware!
Daniel Landes erkundet den Einsatz von DeepL im CAT-Tool memoQ. Was er sich als Übersetzer von der weiteren Entwicklung der Technik wünscht, schreibt er in diesem Text.
-
Denotation doesn’t cut it, baby!
Hanna Reininger nutzt das DeepL-Plug-in im CAT-Tool Wordfast und dabei bleibt kein Stein auf dem anderen.
-
Hindernismaschine
Imke Brodersen berichtet von der ihr ungewohnten Arbeitsweise mit dem DeepL-Plug-in in Trados Studio 2021. Dabei schreckt sie in ihrer herkömmlichen Arbeitsweise vor dem Einsatz von Technik nicht zurück.
-
Ablenkende Tools: Oft eintönig und teils völlig am Thema vorbei
Margarita Ruppel experimentiert mit dem CAT-Tool memoQ und verwendet das DeepL-Plug-in. Durch den Einsatz der Tools kann sie sich nicht mehr so recht mit den Ergebnissen ihrer Arbeit identifizieren.
Loading posts...