-
Customized MT engines for literary translators – A case study
Together with literary translator Nathalie Serval, researcher Damien Hansen tested the training of their own translation engine.
-
Personalisierte KI fürs Literaturübersetzen – eine Fallstudie
Damien Hansen berichtet über Experimente mit einem spezifisch für Literatur trainierten Maschinenübersetzungssystem und die Auswirkungen auf den Output.
-
Mit KI, aber wann und wie?
Leslie Fried, Vera Elisabeth Gerling und Belén Santana berichten aus dem Düsseldorfer Masterstudiengang Literaturübersetzen vom Einsatz KI-gestützter Maschinenübersetzung in der Lehre.
-
Die Verarmung übersetzter Sprache als reales Risiko
Waltraud Kolb bietet uns einen wissenschaftlichen Überblick zum Konzept des »Translationese«. Noch stärker als Humanübersetzungen ist davon Maschinen-Output geprägt – und das hat Folgen für das Leseerlebnis.
-
Zwischen Wissenschaft und Technik: Die Rolle der Literaturübersetzerin
Paola Ruffo untersuchte in ihrer Dissertation das Selbstverständnis von Literaturübersetzer*innen und ihr Verhältnis zur Technik. Die Wissenschaftlerin gibt nun einen Überblick zum Forschungsstand.
-
On Literary Translators, Research, and Technology
In her doctoral project, Paola Ruffo studied literary translators’ self-imaging strategies and their relationship to technology. The CALT researcher now resumes the state of the art.