-
Die Verarmung übersetzter Sprache als reales Risiko
Waltraud Kolb bietet uns einen wissenschaftlichen Überblick zum Konzept des »Translationese«. Noch stärker als Humanübersetzungen ist davon Maschinen-Output geprägt – und das hat Folgen für das Leseerlebnis.
-
Zwischen Wissenschaft und Technik: Die Rolle der Literaturübersetzerin
Paola Ruffo untersuchte in ihrer Dissertation das Selbstverständnis von Literaturübersetzer*innen und ihr Verhältnis zur Technik. Die Wissenschaftlerin gibt nun einen Überblick zum Forschungsstand.
-
On Literary Translators, Research, and Technology
In her doctoral project, Paola Ruffo studied literary translators’ self-imaging strategies and their relationship to technology. The CALT researcher now resumes the state of the art.
Loading posts...